A gentle walk to Proust’s tomb, tracing quiet rituals and cartographic cues in the garden cemetery.

Proust’s tomb gathers quiet gestures: reading, standing, noting dates. Wayfinding becomes memory cartography — routes that layer time in space.

Silence becomes ritual — a reading of place.
[^proust]: Visitors commonly report a slower pace in literary nodes, with prolonged inscription reading.

오래도록 파리를 걸어온 이야기꾼으로서, 전설과 사랑 이야기, 조용한 추모, 그리고 ‘기억을 실천하는 다정함’을 따라 페르 라쉐즈에서 길을 찾도록 돕고자 이 안내서를 만들었습니다.
Loading comments...