A visual tour of old maps and miniatures to read how visitors once navigated and imagined the cemetery.

Old maps and miniatures translate space. They fix paths and monuments in images that educate and delight.

Cartography teaches seeing — maps as memory primers.

我是一名长期在巴黎行走与叙述的人,写下这份指南是为了帮助来访者在拉雪兹神父公墓中找到方向——既走近传奇与爱情故事,也走近静默纪念与日常的温柔记忆实践。
Loading comments...